Difference Between

Difference Between Pigeon And Pidgin

Pigeon and pidgin are two very different languages. Pigeon is an extinct language from the pre-Columbian era, while pidgin is a modern creole language. While the two languages come from different eras, both are closely related due to their common origin. In this article, we will discuss the similarities and differences between the two languages.

1. History

Pigeon is an extinct language that once spoken by the indigenous people of western Venezuela and the Caribbean Islands. It is believed to have been in use for more than 500 years before being abandoned in the early 16th century. Pigeon is believed to be descended from the language of the Taino people, who lived in the Caribbean prior to the arrival of Europeans.

Pidgin is a modern creole language that is spoken in much of the Caribbean and the Americas. It is derived from the contact between the English and African languages due to the Atlantic slave trade. Pidgin is a simplified language that has taken on aspects of both the English and African languages, making it easier for people of different backgrounds to communicate with each other.

2. Grammar

Pigeon was a highly structured language with a complex grammar structure. It had several inflectional and derivational forms as well as complex verb tenses. It also had several pronoun forms and a sophisticated system of noun classes. In addition, Pigeon was highly pidginized and had a number of features borrowed from the language of the Taino people.

Pidgin, on the other hand, is a much simpler language and has a much less complex grammar than Pigeon. It lacks inflections, derivation and complex verb tenses, and is made up of words borrowed from English and African languages. Pidgin also lacks noun classes and is much less structured than Pigeon.

3. Vocabulary

The vocabulary of pigeon was highly diverse and included many words borrowed from other languages. It had a large number of words derived from Taino and Spanish languages, as well as some words derived from the language of the Arawak people. Pigeon also included many words related to plants, animals and the environment.

Pidgin, on the other hand, has a much more limited vocabulary, as it is a simplified language that is made up of mostly borrowed words from English and African languages. The vocabulary of pidgin is not as diverse as that of Pigeon and does not include as many words related to the environment or plants and animals.

4. Writing System

Pigeon did not have a written form and was only used for spoken communication. It is believed that the language was first written in 1545 by Spanish priest Alonso de Ojeda, but this written form was lost in the 17th century. Therefore, any information today about Pigeon comes from oral accounts.

Pidgin, on the other hand, is often written using the alphabetic style of writing as it is a modern language. It is used in much of the Caribbean and Americas and is also popular in some parts of West Africa. Pidgin is also used online, often in chat rooms or online forums.

5. Dialects

Pigeon had several dialects, which differed from each other due to the geography of the regions in which it was spoken. The dialects included Jamaican Pigeon, Puerto Rican Pigeon, Dominican Pigeon and Cuban Pigeon. Each of these dialects had its own set of vocabulary and syntax.

Pidgin, on the other hand, does not have any regional dialects. It is mainly a homogenous language and is spoken in similar ways in all countries. However, there are variations in the vocabulary and syntax of pidgin based on the particular country in which it is spoken.

6. Speakers

The speakers of Pigeon were mainly the indigenous peoples of the Caribbean Islands and western Venezuela. There were also some Spanish speakers who tried to learn it, but by the time of contact with Europeans the language was already in decline. As a result, it is believed that around the year 1700 Pigeon was no longer spoken.

Pidgin on the other hand is still very much alive and is spoken by people all over the Caribbean and Americas. It is also spoken in some parts of West Africa and is a language of communication between different people of different backgrounds.

7. Structure

Pigeon was highly structured and complex language. It featured several inflectional and derivational forms as well as complex verb tenses and noun classes. There were also several pronoun forms and the language was highly pidginized.

Pidgin, however, is much less structured and much simpler than Pigeon. It is a simplified language and lacks inflections, derivations and complex verb tenses. Pidgin is also made up of words borrowed mostly from English and African languages and is the language of communication between people from different backgrounds.

8. Process of Acquisition

Pigeon was an acquired language, meaning it is was taught to speakers who already spoke another language. As a result, it was highly structured and complex and could not be learnt as easily as other languages. It also had several dialects which could be difficult to master.

Pidgin, on the other hand is a creole language and is quite easy to learn. It is usually acquired as a first language by children who are exposed to it by their parents, or as a second language by adults who need it in order to communicate with other people.

9. Usage

Pigeon was mainly used for everyday conversations and was not used for literature or writing. It was also not a language of commerce, as it was not used for communication between people of different backgrounds, but instead only by speakers who already had a mutual understanding of the language.

Pidgin, on the other hand, is used mainly for communication between people who come from different backgrounds. It is also used for writing and literature in the form of pidgin books, magazines and newspapers. It is also used for commerce and is becoming increasingly popular as a language of communication in the Caribbean and the Americas.

10. Legacy

Pigeon is an extinct language and as such, has left relatively few traces. However, its grammar and syntax has influenced the modern Caribbean languages, particularly in terms of the noun classes and pronoun forms. Some words from Pigeon have also been borrowed and are still used today in the modern languages of the region.

Pidgin, on the other hand, is still alive and is continuously evolving. It is an important language in many parts of the Caribbean and Americas and is used for communication between people of different backgrounds. It has also left a lasting legacy in the form of literature, magazines and newspapers.

In conclusion, Pigeon and Pidgin are two very different languages. Pigeon was an acquired language that is now extinct, while Pidgin is a modern creole language. While they are related due to their common origin, they have evolved in very different ways. Pigeon was much more structured than Pidgin and had a more diverse vocabulary, while Pidgin is much simpler and is used mainly for communication between people from different backgrounds.

You May Also Like